estar con el alma en vilo

estar con el alma en vilo
= put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold
Ex. Among those putting life on hold this year, 28 percent said it was due to a lack of savings.
Ex. Her life was on hold for almost 18 months as she waited for a kidney transplant.
* * *
= put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold

Ex: Among those putting life on hold this year, 28 percent said it was due to a lack of savings.

Ex: Her life was on hold for almost 18 months as she waited for a kidney transplant.


Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • con el alma en vilo — Estar muy preocupado o intranquilo a causa de algún acontecimiento que se imagina negativo. . es una palabra que sólo existe en esta locución y que seguramente procede del latín «sin fuerza, sin valor», en alusión a la persona a la que el miedo y …   Diccionario de dichos y refranes

  • estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alma — sustantivo femenino 1. Parte espiritual del ser humano: Para muchas creencias lo más importante de la persona es el alma. Se confesó para que su alma quedara limpia de pecado. Sinónimo: espíritu, ánima. 2. Uso/registro: restringido. Principio… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Alma — (Del lat. anima, aire, aliento, alma.) ► sustantivo femenino 1 TEOLOGÍA Parte inmaterial del ser humano y principio espiritual, aunque distinto del espíritu, que, según la tradición judeocristiana, sobrevive al cuerpo material de las personas.… …   Enciclopedia Universal

  • vilo — ► locución adverbial 1 Indica suspendido o sin estabilidad en la expresión en vilo: ■ me llevó en vilo por todo el patio. 2 En la expresión en vilo indica pendiente, expectante, con inquietud: ■ estoy siempre con el alma en vilo, pendiente de ti …   Enciclopedia Universal

  • corazón — sustantivo masculino 1) ánimo, valor, espíritu, esfuerzo. 2) sensibilidad, sentimiento, amor. 3) interior, cogollo, riñón, centro. Por ejemplo: hablamos del corazón …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • corazón — sustantivo masculino 1. Órgano central del aparato circulatorio, que está encargado de recoger la sangre e impulsarla hacia todas las redes capilares del organismo: latir el corazón, palpitar el corazón, un trasplante de corazón. El corazón… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • temer — (Del lat. timere.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Tener miedo o temor de una persona o una cosa: ■ temo su violenta reacción. SINÓNIMO asustar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Pensar con algún fundamento que puede suceder una cosa mala o… …   Enciclopedia Universal

  • inquietar — transitivo y pronominal turbar, azorar, agitar, desazonar*, desasosegar, intranquilizar, asustar*, alarmar, molestar, estar con el alma en un hilo, estar sobre ascuas, estar en vilo, andar sin sombra, no caber el corazón en el pecho, erizarse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Íngrid Betancourt — Ingrid Betancourt Pulecio Íngrid Betancourt en Pisa, Italia en 2008 …   Wikipedia Español

  • Isabelle Boulay — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”